Τρίτη 22 Φεβρουαρίου 2011

S.O.S.


ΑΠΟ ΤΟΝ ΒΟΛΟ


Ἀγαπητοί πατέρες καί ἀδελφοί ἐν Χριστῷ


ζητοῦμε τή βοήθειά σας.


Ὁ Ἰγνάτιος Βόλου ἐπί δύο χρόνια βιάζει τήν ἀρχαία ἑλληνική μας γλῶσσα, ἀρνούμενος πεισμόνως νά διαβάσει στήν Ἐκκλησία τήν γλῶσσα τῶν προφητειῶν ἀπό τήν μετάφραση τῶν Ο΄. Ἀντ’ αὐτῆς ἀπαγγέλλει ἕνα γελοῖο ἰδίωμα, κατασκεύασμα τῆς Βιβλικῆς Ἑταιρείας, τῆς ὁποίας σημειωτέον διετέλεσε καί πρόεδρος.


Καταπατᾶ ἐπιταγές τοῦ Ἀπ. Παύλου (Γαλ.1, 7-9), Ἱερά Παράδοση καί Ἑλληνικό Σύνταγμα (ἄρθρ.3 &3).


Ἀντί νά μαθαίνει στά παιδιά μας σέ ἐκκλησιαστικά σεμινάρια τήν Ἀρχαία Ἑλληνική γλῶσσα γιά νά κατανοοῦν τά ἅγια λόγια, ἐπιδίδεται πυρετωδῶς στή μετάφραση καί στή μεταφορά στά Νέα Ἑλληνικά τῶν ἱερῶν κειμένων. Γκρέμισμα, νεωτερισμοί καί ἀλλαγές στήν Ἐκκλησία εἶναι τό σύνθημα πού ἐπικρατεῖ παντοῦ.


Ὅλα θυσία στό Μολόχ τῆς Νέας Ἐποχῆς!


Σᾶς παρακαλοῦμε πολύ, συνδράμετε τήν προσπάθειά μας, ἀντιδρᾶστε, γρᾶψτε, βοηθῆστε ὅπως ἕκαστος μπορεῖ.


Δέν εἶναι δυνατόν ἡ Ἱστορία, ἡ γλῶσσα, ὁ ὀρθόδοξος λαός μας νά κινδυνεύουν νά χαθοῦν ἀπό αὐτούς πού ἴσα-ἴσα ἔπρεπε νά τούς ὑπερασπίζονται. Οἱ ἐχθροί εἶναι ἐντός τῶν τειχῶν.


Ἡ φωνή τῶν πραγματικῶν πνευματικῶν πατέρων αὐτοῦ τοῦ τόπου, πού πονοῦν καί ἀγωνιοῦν γιά τό μέλλον τοῦ Ἑλληνισμοῦ καί τῆς Ὀρθοδοξίας στήν πατρίδα μας πρέπει νά ἀκουσθεῖ.


Νῦν ὑπέρ πάντων ὁ ἀγών.


ΟΡΘΟΔΟΞΟΙ ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ ΤΟΥ ΒΟΛΟΥ

2 σχόλια:

  1. Παιδιά όσο και να φωνάζετε και να καλείτε βοήθεια δεν κουνιέται φύλλο. Άδικα κουράζεσθε. Αυτοί δεν καταλαβαίνουν τίποτα. Δεν ιδρώνει το αυτάκι τους. Τόσα χρόνια στο ΠΣΕ, τόσες προδοσίες, τόσες αβαρίες στην πίστη και δεν έχουν καθαιρέσει ποτέ έναν δεσπότη. Όμοιος ομοίω.... Δεν ξέρω αλλά μήπως ακούσει το Άγ. Όρος ή κανένα μοναστήρι; Μάλλον οι λαϊκοί μείναμε μόνοι μας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Ξεκολλήστε αδελφοί! Μην διαστρεβλώνετε την Αγία Γραφή, άλλα εννοεί ο Απ.Παύλος στην Γαλ.α'6-9, όχι τη γλώσσα !!! Αν δεχτούμε την ερμηνεία σας, οι Ρώσοι θα πρέπει να αναγιγνώσκουν στις Θ.Λειτουργίες τους, την Κ.Διαθήκη στο πρωτότυπο, στην αρχαία Ελληνική!

    Εσείς οι ίδιοι υπερασπίζεστε Μετάφραση !( των Ο' ).

    Αν ερχόταν τώρα ο Χριστός, θα μας μιλούσε σε γλώσσα ακαταλαβίστικη, στη γλώσσα των ευαγγελίων, διότι είναι "παραδοσιακή" και "ιερή" ή στην καθομιλουμένη; ΑΠΑΝΤΗΣΤΕ!

    Στην "δημοτική" της εποχής της γράφηκε η Καινή Διαθήκη από τους Αποστόλους, για να καταλαβαίνουν οι πάντες, αυτός είναι ο σκοπός. Τα άλλα που μας αραδιάζετε μάλλον είναι εκ του πονηρού.

    Τα κείμενα δεν είναι ιερά λόγω κάποιας "ιερής γλώσσας" αλλά λόγω ιερών εννοιών. Αντί για καλό, ίσως κάνετε κακό, στερώντας από τη νεολαία μας τη δυνατότητα κατανόησης εννοιών στα ιερά κείμενα και συνειδητής συμμετοχής στις ακολουθίες! Αν και μελετώ την Κ.Διαθήκη από το πρωτότυπο, διδαχθείς επί 6 έτη αρχαία Ελληνκά, αυτά αποδεινύονται λίγα, προστρέχω σε μεταφράσεις μετά συντόμου ερμηνείας. Ευχαριστώ δε τους εμπνευστές δημιουργούς των 2 CD, τον Άνθιμο Αλεξανδρουπόλεως, τον μοναχό Ραφαήλ και την Βιβλική Εταιρεία, διότι έχουμε τη δυνατότητα και να ακούμε πλέον τα ιερά κείμενα σε γλώσσα κατανοητή.

    Αν δεν είναι καλές οι μεταφράσεις της Κ.Διαθήκης της Βιβλικής Εταιρείας, ας εκδώση η Εκκλησία της Ελλάδος μια καλύτερη μετάφραση (υπάρχουν καλύτερες, ανέκδοτες) για να καταλαβαίνουμε τι λέει ο λόγος του Θεού.

    Προϋπόθεση, να υπάρχει η επίσημη εντολή της Εκκλησίας και τα εγκεκριμένα κείμενα μεταφράσεων. Και για να μην παρεξηγούμαστε, η πρόταση να τελούνται ως έχουν οι ιερές ακολουθίες και για όσους επιθυμούν, προαιρετικά, να τελούνται δεύτερες στην κατανοητή γλώσσα, είναι η ιδανική.

    Μέλος των "Ορθοδόξων Χριστιανών Ελλάδος".

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου