Κυριακή 4 Ιανουαρίου 2026

ΙΑΜΒΙΚΕΣ ΚΑΤΑΒΑΣΙΕΣ ΤΩΝ ΦΩΤΩΝ (Απόσπασμα)

 





 ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ

Επιμελεια κειμένων :πρωτοπρεσβύτερος Δημήτριος Αθανασίου

1

Στίβει θαλάσσης, κυματούμενον σάλον, πειρον αθις, σραλ δεδειγμένον,
Μέλας δ πόντος, τριστάτας Αγυπτίων,
κρυψεν ρδην, δατόστρωτος τάφος,
ώμ κραται, δεξις το Δεσπότου».

Την τρικυμισμένη ταραχή της θάλασσας την καταπάτησε,
και την έκανε πάλι στεριά,
δείχνοντας τον δρόμο στον Ισραήλ·
ενώ το σκοτεινό πέλαγος
σκέπασε ολοκληρωτικά τους τρεις άρχοντες των Αιγυπτίων,
ως τάφος στρωμένος με νερό,
με την πανίσχυρη δύναμη της δεξιάς του Δεσπότη.

2

«σοι παλαιν κλελύμεθα βρόχων,
Βορν λεόντων συντεθλασμένων μύλας,
γαλλιμεν, κα πλατύνωμεν στόμα,
Λόγ πλέκοντες κ λόγων μελδίαν,
 τν πρς μς δεται δωρημάτων».

 

Όσοι λυτρωθήκαμε από τα παλιά δεσμά,
συντρίβοντας τα σαγόνια των λεόντων που καταβροχθίζουν,ας γεμίσουμε χαρά και ας ανοίξουμε πλατιά το στόμα μας,πλέκοντας με λόγια μια μελωδία προς τον Λόγο,που ευαρεστείται με τα δώρα της αγάπης Του προς εμάς.

3

 

«Πυρσ καθαρθες μυστικς θεωρίας,
μνν Προφήτης τν βροτν καινουργίαν,
ήγνυσι γρυν, Πνεύματι κροτουμένην,
Σρκωσιν μφαίνουσαν ρρήτου Λόγου,
 τν δυναστν τ κράτη συνετρίβη».

 

Καθαρμένος από τον πυρσό της μυστικής θεωρίας, ο Προφήτης υμνεί την ανακαίνιση των θνητών·
υψώνει τη φωνή του, κινούμενη από το Πνεύμα, φανερώνοντας τη σάρκωση του άρρητου Λόγου,
με την οποία συντρίφτηκαν οι εξουσίες των τυράννων.

 

 

 

 Λεξιλογιο.


1.      στίβει: πατά, συμπιέζει, καθυποτάσσει

2.      σάλος: τρικυμία, ταραχή

3.      πειρος: στεριά

4.      δεδειγμένον: φανερωμένο, υποδειχθέν

5.      τριστάται: τρεις άρχοντες / στρατιωτικοί διοικητές

6.      ρδην: ολοκληρωτικά

7.      δατόστρωτος τάφος: τάφος στρωμένος με νερό (η θάλασσα)

8.      ώμη: δύναμη, ισχύς

9.      βρόχοι: δεσμά, παγίδες

10.  μύλαι λεόντων: σαγόνια, μεταφορά για θανατηφόρα δύναμη

11.  Λόγος: θεολογικός όρος· ο Υιός του Θεού

12.  καινουργία: ανακαίνιση, νέα δημιουργία

13.  θεωρία: πνευματική θέαση, μυστική γνώση

14.  ρρητος: ανεκλάλητος, ανέκφραστος

15.  δυνάσται: ισχυροί άρχοντες, τύραννοι

  

4

χθρο ζοφώδους κα βεβορβορωμένου,
Ἰὸν καθάρσει Πνεύματος λελουμένοι,
Νέαν προσωρμίσθημεν πλαν τρβον,
γουσαν πρόσιτον ες θυμηδίαν,
Μόνοις προσιτήν, ος Θες κατηλλάγη».

Καθαρισμένοι από το δηλητήριο
του σκοτεινού και βουτηγμένου στη λάσπη εχθρού
με την κάθαρση του Αγίου Πνεύματος, μπήκαμε σε νέο, ασφαλή δρόμο, που οδηγεί σε χαρά απρόσιτη για τον κόσμο,
μα προσιτή μόνο σε όσους ο Θεός συμφιλιώθηκε μαζί τους.

5

«μερτόν ξέφηνε σν πανολβί,
χ Πατήρ, ν γαστρς ξηρεύξατο,
Ναί φησιν οτος, συμφυς γόνος πέλων,
Φώταυγος ξώρουσεν νθρώπων γένους,Λόγος τέ μου ζν, κα βροτς προμηθεί».

 

Ο Πατέρας φανέρωσε με πανευτυχισμένο ήχο Αυτόν που πρόφερε από τα βάθη Του· «Ναι, Αυτός είναι ο αληθινός και ομόφυλος Υιός», λέει. Και Εκείνος ανέτειλε φωτεινός για το ανθρώπινο γένος,ζωντανός Λόγος και άνθρωπος από θεία πρόνοια.

6

 

«φλεξε είθρ τν δρακόντων τς κάρας, τς καμίνου τν μετάρσιον φλόγα,Νέους φέρουσαν εσεβες κατευνάσας,Τν δυσκάθεκτον χλν ξ μαρτίας,λην πλύνει δέ, τ δρόσ το Πνεύματος».

Εκείνος που έσβησε τη φλόγα της υψωμένης καμίνου και κατέκαψε τα κεφάλια των δράκοντων με το ρεύμα Του,
καθησύχασε τους νέους που έμειναν ευσεβείς
και καθαρίζει ολόκληρη τη βαριά ομίχλη της αμαρτίας
με τη δρόσο του Αγίου Πνεύματος.


  1. χθρο ζοφώδους κα βεβορβορωμένου – σκοτεινός, διεφθαρμένος εχθρός (δηλαδή ο διάβολος ή το κακό).
  2. Ἰὸν καθάρσει Πνεύματος λελουμένοι – πλυμένοι, καθαρισμένοι από το Πνεύμα.
  3. Νέαν προσωρμίσθημεν πλαν τρβον – έχουμε αγκυροβολήσει σε νέα, αλάνθαστη πορεία / δρόμο.
  4. γουσαν πρόσιτον ες θυμηδίαν – οδηγεί σε απρόσιτη χαρά / ευθυμία.
  5. Μόνοις προσιτήν, ος Θες κατηλλάγη – προσιτή μόνο σε όσους ο Θεός έχει συμφιλιώσει.

  1. μερτόν ξέφηνε σν πανολβί – έδειξε πόθο / επιθυμία με πλήρη αγαλλίαση.
  2. χ Πατήρ, ν γαστρς ξηρεύξατο – ο Πατήρ (Θεός) φανερώθηκε μέσω της κοιλιάς (δηλαδή η ενσάρκωση).
  3. Ναί φησιν οτος, συμφυς γόνος πέλων – «Ναι», λέει, «είμαι φυσικός γόνος», δηλαδή θεϊκής καταγωγής.
  4. Φώταυγος ξώρουσεν νθρώπων γένους – έφερε φως στο ανθρώπινο γένος.
  5. Λόγος τέ μου ζν, κα βροτς προμηθεί – ο Λόγος ζωντανός και ταυτόχρονα άνθρωπος με σοφία και πρόνοια.

  1. φλεξε είθρ τν δρακόντων τς κάρας – καίει τα κεφάλια των δαιμονικών όντων με ρεύμα φλόγας.
  2.  τς καμίνου τν μετάρσιον φλόγα – η μεταρσιώμενη / καθαριστική φλόγα του πνευματικού καμίνου.
  3. Νέους φέρουσαν εσεβες κατευνάσας – καθοδηγεί ή κατευνάζει τους νέους που είναι ευσεβείς.
  4. Τν δυσκάθεκτον χλν ξ μαρτίας – την πυκνή, δύσκολη ομίχλη της αμαρτίας.
  5. λην πλύνει δέ, τ δρόσ το Πνεύματος – καθαρίζει όλη αυτή την ομίχλη με τη δροσιά του Πνεύματος
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ

 Αγίου Νικοδήμου του Αγιορείτου-ΕΟΡΤΟΔΡΟΜΙΟ.Εκδοση Ρηγόπουλου

Νικολάου, Ν. Β. (2004). Ιαμβικοί κανόνες και καταβασίες των Χριστουγέννων και του Πάσχα… Αθήνα: Γρηγόρη. ISBN 978‑9603333715.
Κουτσός, Μ. (2023). Οι ιαμβικές καταβασίες της Δεσποτικής εορτής των Θεοφανείων. Pemptousia.
Μπεκρή, Σ. (2023). Οι Καταβασίες των Φώτων. Pemptousia.
Κουτσός, Μ. (2021). Οι ιαμβικές καταβασίες των Χριστουγέννων – μετάφραση & ερμηνεία. Pemptousia.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου