Τρίτη 4 Δεκεμβρίου 2018

Νεος καθηγουμενος της μονης Δοχειαριου o πατηρ Αμφιλοχιος ο Καλικελαδος.

3 σχόλια:

  1. Το video με τον πατηρ Αμφιλοχιο δυστυχώς τώρα δεν είναι διαθέσιμο. Ο δημιουργός θα το κατέβασε για άγνωστους λόγους.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Τοῦ ...πατήρ;

    Ἠ λέξις πατήρ, πατέρας στὴ δημοτική, δὲν εἶναι ἄκλιτη ὥστε νὰ λέμε ἐν ἔτει 2018 ...ὁ πάτερ Αὐγουστῖνος ἢ τὸν πατήρ Ἀμφιλόχιο, διότι ἔτσι μᾶς παραδόθηκαν ἀπὸ τὰ σκοτεινά χρόνια τῆς ἀμαθείας. Νὰ συνηθίσουμε πλέον νὰ λέμε, διότι ἀσφαλῶς γνωρίζουμε τό σωστό: ὀ πατήρ Αὐγουστῖνος καί: τοῦ πατρὸς Ἀμφιλοχίου, ὅταν θὲλουμε νὰ χειριζόμεθα τήν καθαρεύουσα, διαφορετικά στὴ δημοτική, νὰ λέμε: ὀ πατέρας Αὐγουστῖνος, τοῦ πατέρα Ἀμφιλοχίου.

    Πῶς κλίνονται;
    Στὴν καθαρεύουσα: Ὁ πατήρ Ἀμφιλόχιος, τοῦ πατρὸς Ἀμφιλοχίου, τῷ πατρί Ἀμφιλοχίῳ, τὸν πατέρα Ἀμφιλόχιο, ὦ πάτερ Ἀμφιλόχιε.
    Ἤ στὴ δημοτκή: Ὁ πατέρας Ἀμφιλόχιος, τοῦ πατέρα Ἀμφιλοχίου, τὸν πατέρα Ἀμφιλόχιο, πατέρα Ἀμφιλόχιε.

    Ἐμεῖς οἱ Χριστιανοί ὀφείλουμε νὰ παύσουμε νὰ γινόμαστε σχολιαζόμενοι ὑπὸ τῶν κοσμικῶν, μὲ τὰ εἰρωνικά σχόλια νὰ μεταβαίνουν στὴν Πίστι καὶ στήν Ἑκκλησία, ὅταν μάλιστα ἐμεῖς ὡς Ἐκκλησία κάποτε καλλιεργήσαμε καὶ διεσώσαμε τὴν ἀρχαία Ἑλληνικὴ γραμματεία καὶ γλῶσσα, καὶ καθότι ὑπάρχει καὶ ὁ πρόσθετος λόγος στοιχειώδους μελέτης καὶ ἀξιοπρεποῦς χειρισμοῦ τοῦ προφορικοῦ καὶ γραπτοῦ λόγου, ὥστε νὰ κατανοοῦμε τὴν πρωτότυπη γλῶσσα τῆς Καινῆς Διαθήκης ποὺ εἶναι ἡ καθομιλουμένη δημοτικὴ Ἑλληνικὴ γλῶσσα τοῦ πρώτου μετὰ Χριστὸν αἰῶνα. Διότι, ἡ πρώτη καὶ ἡ ἀρχαία Ἐκκλησία, ἀκολούθησαν τὸ ὑπὸδειγμα τοῦ Κυρίου, τῶν ἀποστόλων καὶ τῶν ἀποστολικῶν πατέρων, δηλ. τή χρήση ἀποκλειστικῶς τῆς τότε λαϊκότερης δημοτικῆς καθομιλουμένης γλώσσης, ἐν ἀντιθέσει μὲ τὴ σημερινὴ ἐκκλησία, ποὺ στίς ἀκολουθίες της συντηρεῖ κείμενα ἑνίοτε ἀκατάληπτα στοὺς νέους καὶ στοὺς παλαιότερους, χάριν δῆθεν τῆς ἀρχαίας γλωσσικῆς παραδόσεως! Παράδοσις εἶναι ὅ,τι ἔπραξαν καὶ παρέδωσαν ὁ Κύριο, οἱ ἀπόστολοι καὶ ἡ πρώτη Ἐκκλησία: Ἡ ἀποκλειστικὴ χρῆσις κατανοητῆς γλώσσας. Ὄ,τι δὲν ἦτο κατανοητό, δέν χρησιμοποιεῖτο στήν Ἐκκλησία. Σήμερα καταντήσαμε αἱρετικοί καὶ στὸ θέμα αὐτό, ἀφοῦ χρησιμοποιῶντας ἐκφράσεις τοῦ τύπου ὀ πάτερ Μηνᾶς (ἀντὶ ὁ πατήρ Μηνᾶς), τοῦ πάτερ Μηνᾶ (ἀντί τοῦ πατρὸς Μηνᾶ), τὸν πάτερ Ἰωάννη (ἀντί τὸν πατέρα Ἰωάννη), ἀποδεικνύοντας δηλαδὴ ὅτι δὲν κατέχουμε στοιχειωδῶς οὔτε τὴν ἁπλῆ καθαρεύουσα, ἀπαιτοῦμε τήν χρήση ἀκαταλαβίστικης στοὺς νέους -καὶ παλαιούς)ἀρχαίας λειτουργικῆς γλώσσας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Σεβαστε πατερ η αδελφε καλλιο οικονομητεον [λογω κεκτημενης ταχυτητας η και αγνωσιας η ελλειψεως προσοχης του αναφεροντος -τον πατηρ η ο πατερ -]παρα π α ρ α ν ο μ η τ ε ο ν δια της μαλλιαρας δημοτικιας των νεοπατερικων και καιριστων .Ας σοβαρευτουμε επαρκως η χαρις κατα τους Αγιους ΠΑΤΕΡΕΣ μας αναπαυεται εις το αρχαιον κειμενον .Ο ΘΕΟΣ ΦΑΝΕΡΟΥΤΑΙ ΣΤΟΥΣ ΖΗΤΟΥΝΤΑΣ ΑΥΤΟΝ . Μηπως γνωριζει καποιος οιονδηποτε που αναζητησε τον ΧΡΙΣΤΟΝ και δεν του εφανερωθη ;Η πιστις μας εξ αλλου νοιωθεται κατανοειται ΘΕΟΥ ΣΥΝΕΡΓΟΥΝΤΟΣ δεν ερμηνευεται ΚΑΙ ΤΟ ΑΛΗΘΕΣ η περισσεια χαρις ολιγογραμματων η και αγραμματων που υπερτερει [ΥΠΕΡΒΑΛΕΙ] πολλων περισπουδαστων και πανσπουδαστων αναλυτων .Εχει την δυνατοτητα να ερμηνευση το κειμενο προς αδελφους αλλα απαιτειται και προετοιμασια και κοπος στον καθενα εξ ημων και προ παντων των κληρικων ως ποιμενων εκ των οποιων εκζητειται λογος απο του ΚΥΡΙΟΥ .Κατα την ιδιαν αναγκην του καθενος,με απλοχερια, διδει ο ΘΕΟΣ ΤΗΝ ΓΝΩΣΙΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΧΑΡΙΝ ΤΟΥ να καταννοουμε τους Λογους Του συμφωνα με τη δυναμη μας και θεληση μας και αιτηση μας .Μη μας βασανιζει λοιπον η νυν του Ευαγγελιου γλωσσα αλλα το ποσο και πως δεχομαστε εμεις τα λογια του Κυριου .ΚΑΛΟΝ ΚΑΙ ΘΕΑΡΕΣΤΟΝ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΟΥΜΕ ΤΙΣ ΝΕΟΠΑΤΕΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΚΑΙΡΙΣΤΙΚΕΣ ΘΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΙΣΗΓΗΣΕΙΣ .Καλον Αγωνα .

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Δημοφιλείς αναρτήσεις

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου